Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:28) אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.
English
King James Bible 1769
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
King James Bible 1611
Also I will make him my first borne: higher then the kings of the earth.
Green's Literal Translation 1993
And I will make him My first-born, higher than the kings of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Also I will give him the firstborn, the highest to the kings of the earth.
Young's Literal Translation 1862
I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also I will make him my first-born, higher than the kings of the earth.
Bishops Bible 1568
And I will make him my first borne: in higher state then kinges of the earth
Geneva Bible 1560/1599
Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
The Great Bible 1539
He shall call me: thou art my father, my God, & my stronge saluacion.
Matthew's Bible 1537
And I will make hym my fyrste borne, hyer then the kynges of the earth.
Coverdale Bible 1535
He shal call me: thou art my father, my God, and the strength of my saluacion.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely