Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 94:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנשׂא שׁפט הארץ השׁב גמול על גאים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.

 

English

King James Bible 1769

Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

King James Bible 1611

Lift vp thy selfe, thou iudge of the earth: render a reward to the proud.

Green's Literal Translation 1993

Lift up Yourself, O judge of the earth; give a just repayment on the proud.

Julia E. Smith Translation 1876

Be thou lifted up judging the earth: turn back retribution upon the proud.

Young's Literal Translation 1862

Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

Bishops Bible 1568

Be exalted O thou iudge of the world: and rewarde the proude after their deseruyng

Geneva Bible 1560/1599

Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.

The Great Bible 1539

Aryse thou iudge of the worlde, and rewarde the proude after theyr deseruynge.

Matthew's Bible 1537

Aryse thou iudge of the world & rewarde the proude after their deseruyng.

Coverdale Bible 1535

Arise thou iudge of the worlde, & rewarde the proude after their deseruynge.

Wycliffe Bible 1382

Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely