Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 94:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?

 

English

King James Bible 1769

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

King James Bible 1611

How long shal they vtter, and speake hard things? and all the workers of iniquitie boast themselues?

Green's Literal Translation 1993

They gush, they speak impudent things; all the workers of evil speak proudly.

Julia E. Smith Translation 1876

They will utter, they will speak impudently; all they working iniquity will boast themselves.

Young's Literal Translation 1862

They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

Bishops Bible 1568

All such as be workers of iniquitie: they babble, they prate shoutly, they make boastes of them selues

Geneva Bible 1560/1599

They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.

The Great Bible 1539

Howe longe shall all wicked doers speake so disdaynfully, & make soch proude boasting?

Matthew's Bible 1537

How longe shall all wicked doers speake so disdaynfully, and make such proude boastynge?

Coverdale Bible 1535

How longe shal all wicked doers speake so di?daynedly, and make soch proude boastynge?

Wycliffe Bible 1382

For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely