Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 94:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.

 

English

King James Bible 1769

They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.

King James Bible 1611

They breake in pieces thy people, O Lord: and afflict thine heritage.

Green's Literal Translation 1993

O Jehovah, they crush Your people and afflict Your inheritance.

Julia E. Smith Translation 1876

They will break in pieces thy people, O Jehovah, and they will afflict thine inheritance.

Young's Literal Translation 1862

Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.

Bishops Bible 1568

They oppresse thy people O God: and they afflict thine heritage

Geneva Bible 1560/1599

They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.

The Great Bible 1539

They smyte down thy people, O Lorde, and trouble thyne heritage.

Matthew's Bible 1537

They smyte doune thy people, O Lorde, and trouble thine heritage.

Coverdale Bible 1535

They smyte downe thy people (o LORDE) and trouble thine heretage.

Wycliffe Bible 1382

For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely