Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יעלז שׂדי וכל אשׁר בו אז ירננו כל עצי יער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
English
King James Bible 1769
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
King James Bible 1611
Let the field be ioyfull, and all that is therein: then shall all the trees of the wood reioyce
Green's Literal Translation 1993
Let the field be joyful, and all that is in it; then the trees of the forest shall rejoice
Julia E. Smith Translation 1876
The field shall exult and all that is in it: then shall all the trees of the, forest rejoice.
Young's Literal Translation 1862
The field exulteth, and all that `is' in it, Then sing do all trees of the forest,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
Bishops Bible 1568
The fielde shalbe ioyfull and all that is in it: then shall all the trees of the wood reioyce before the face of God
Geneva Bible 1560/1599
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
The Great Bible 1539
Let the felde be ioyfull and all that is in it, shall all the trees of the wodd reioyce.
Matthew's Bible 1537
Let the felde be ioyfull and all that is in it, lette all the trees of the woode leape for ioye.
Coverdale Bible 1535
Let the felde be ioyfull and all that is in it, let all the trees of the wodd leape for ioye.
Wycliffe Bible 1382
Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely