Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(102:15) כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.
English
King James Bible 1769
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
King James Bible 1611
For thy seruants take pleasure in her stones: and fauour the dust therof.
Green's Literal Translation 1993
For Your servants take pleasure in its stones, and pity its dust.
Julia E. Smith Translation 1876
For thy servants delighted in her stones, and they will compassionate her dust
Young's Literal Translation 1862
For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
Bishops Bible 1568
(102:12) For thy seruauntes be well affected towarde her stones: and it pitieth them to see her in the dust
Geneva Bible 1560/1599
For thy seruants delite in the stones thereof, and haue pitie on the dust thereof.
The Great Bible 1539
And why: thy seruauntes thinck vpon her stones, and it pitieth them to se her in the dust.
Matthew's Bible 1537
And why? thy seruauntes haue a loue too her stones, and it pitieth them to se her in the dust.
Coverdale Bible 1535
And why? thy seruauntes haue a loue to hir stones, & it pitieth them to se her in the dust.
Wycliffe Bible 1382
for he knewe oure makyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely