Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(102:22) לספר בציון שׁם יהוה ותהלתו בירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,
English
King James Bible 1769
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
King James Bible 1611
To declare the Name of the Lord in Zion: and his praise in Ierusalem:
Green's Literal Translation 1993
to declare the name of Jehovah in Zion, and His praise in Jerusalem;
Julia E. Smith Translation 1876
To recount in Zion the name of Jehovah, and his praise in Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
Bishops Bible 1568
(102:19) That they may declare the name of God in Sion: and his prayse at Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
That they may declare the Name of the Lord in Zion, and his prayse in Ierusalem,
The Great Bible 1539
That they maye declare the name of the Lorde in Sion, and his worshipe at Ierusalem:
Matthew's Bible 1537
That they maye preache the name of the Lorde in Sion, and his worshippe at Hierusalem.
Coverdale Bible 1535
That they maie preach the name of the LORDE in Sion, and his worshipe at Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Alle vertues of the Lord, blesse ye the Lord; ye mynystris of hym that doen his wille.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely