Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
English
King James Bible 1769
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
King James Bible 1611
Saying, Unto thee will I giue the land of Canaan: the lot of your inheritance.
Green's Literal Translation 1993
saying, To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
Julia E. Smith Translation 1876
Saying, To thee will give the land of Canaan, the line of your inheritance:
Young's Literal Translation 1862
Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Bishops Bible 1568
(105:9) Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce
Geneva Bible 1560/1599
Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
The Great Bible 1539
Sayenge: vnto the wyll I geue the lande of Canaan, the lot of youre inherytaunce.
Matthew's Bible 1537
Sayenge: vnto the wyl I geue the land of Canaan, the lot of your heritage.
Coverdale Bible 1535
Sayenge: vnto the wil I geue the londe of Canaan, the lott of youre heretage.
Wycliffe Bible 1382
And the watir hilide men troublynge hem; oon of hem abood not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely