Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הפך לבם לשׂנא עמו להתנכל בעבדיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
English
King James Bible 1769
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
King James Bible 1611
He turned their heart to hate his people: to deale subtilly with his seruants.
Green's Literal Translation 1993
He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
Julia E. Smith Translation 1876
He turned their heart to hate his people, to act deceitfully with his servants.
Young's Literal Translation 1862
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Bishops Bible 1568
(105:22) Whose heart so turned that they hated his people: and dealt subtilly with his seruauntes
Geneva Bible 1560/1599
He turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his seruants.
The Great Bible 1539
Whose hert turned, so that they hated his people, & dealt vntruly with his seruauntes.
Matthew's Bible 1537
Whose hert turned so that they hated his people: and dealt vntruly wt hys seruauntes.
Coverdale Bible 1535
Whose hert turned, so that they hated his people, and dealt vntruly with his seruauntes.
Wycliffe Bible 1382
thei herden not the vois of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely