Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 110:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מנחל בדרך ישׁתה על כן ירים ראשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Del arroyo beberá en el camino: Por lo cual levantará cabeza.

 

English

King James Bible 1769

He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

King James Bible 1611

He shall drinke of the brooke in the way: therefore shall hee lift vp the head.

Green's Literal Translation 1993

He shall drink out of the torrent on the way; therefore, He shall lift up the head.

Julia E. Smith Translation 1876

He shall drink from the torrent in the way: for this he shall lift up the head.

Young's Literal Translation 1862

From a brook in the way he drinketh, Therefore he doth lift up the head!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He will drink of the brook in the way: therefore will he lift up the head.

Bishops Bible 1568

He wyll drinke of the swyft running brooke in the way: therfore he wyll lift vp his head

Geneva Bible 1560/1599

He shall drinke of the brooke in the way: therefore shall he lift vp his head.

The Great Bible 1539

He shall dryncke of the broke in the waye, therfore shall he lyft vp his head.

Matthew's Bible 1537

He shall dryncke of the broke in the waye, therfore shall he lyft vp his head.

Coverdale Bible 1535

He shal drynke of the broke in the waye, therfore shal he lift vp his heade.

Wycliffe Bible 1382

That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely