Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ידין בגוים מלא גויות מחץ ראשׁ על ארץ רבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Juzgará en las gentes, Llenará las de cadáveres: Herirá las cabezas en muchas tierras.
English
King James Bible 1769
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
King James Bible 1611
He shal iudge among the heathen, he shal fil the places with the dead bodies: he shall wound the heads ouer many countries.
Green's Literal Translation 1993
He shall judge among the nations; He shall fill with dead bodies; He shall shatter heads over much land.
Julia E. Smith Translation 1876
He shall judge in the nations; he filled with dead bodies: he crushed the head over much land.
Young's Literal Translation 1862
He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He will judge among the heathen, he will fill the places with the dead bodies; he will wound the heads over many countries.
Bishops Bible 1568
He wyll iudge the Heathen: he wyll fill euery place with dead bodyes, he wyll smyte the head of a great countrey
Geneva Bible 1560/1599
He shalbe iudge among the heathen: he shall fill all with dead bodies, and smite the head ouer great countreis.
The Great Bible 1539
He shall be iudge among the Heathen, he shall fyll the places with deed bodyes, & smyte a sonder the heades ouer diuerse countres.
Matthew's Bible 1537
He shall be iudge amonge the Heathen, he shall fyl them wyth deade bodyes, and smite in sunder the heades ouer diuerse countres.
Coverdale Bible 1535
He shal be iudge amoge the Heithen, he shal fyll them with deed bodies, and smyte in sonder the heades ouer dyuerse countres.
Wycliffe Bible 1382
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely