Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 114:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ההפכי הצור אגם מים חלמישׁ למעינו מים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.

 

English

King James Bible 1769

Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

King James Bible 1611

Which turned the rocke into a standing water: the flint into a fountaine of waters.

Green's Literal Translation 1993

who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

Julia E. Smith Translation 1876

He turning the rock a pool of water, the flint to fountains of waters.

Young's Literal Translation 1862

He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

Bishops Bible 1568

Whiche turned the harde rocke into a standing water: and the flint stone into a springing well of waters

Geneva Bible 1560/1599

Which turneth the rocke into waterpooles, and the flint into a fountaine of water.

The Great Bible 1539

Which turned the hard rocke in to a standynge water, and the flynt stone into a spryngynge well.

Matthew's Bible 1537

Whyche turned the harde rocke into a staudynge water, and the flynte stone into a spryngyng well.

Coverdale Bible 1535

Which turned the harde rocke in to a stondinge water, & the flynt stone in to a sprynginge well.

Wycliffe Bible 1382

For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely