Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי חלצת נפשׁי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
English
King James Bible 1769
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
King James Bible 1611
For thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Green's Literal Translation 1993
For You have delivered my soul from death, my eye from tears, my feet from stumbling.
Julia E. Smith Translation 1876
For thou deliveredst my soul from death, mine eyes from tears, my feet from a fall.
Young's Literal Translation 1862
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Bishops Bible 1568
For thou O Lorde hast deliuered my soule from death: myne eyes from teares, and my feete from fallyng
Geneva Bible 1560/1599
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
The Great Bible 1539
And why thou hast delyuered my soule from death, mine eyes from teares, and my fete from fallyng.
Matthew's Bible 1537
And why thou haste delyuered my soule from death, myne eyes from teares, and my fete from fawlyng.
Coverdale Bible 1535
And why? thou hast delyuered my soule from death, myne eyes from teares, and my fete from fallinge.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely