Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 118:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.

 

English

King James Bible 1769

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

King James Bible 1611

It is better to trust in the Lord: then to put confidence in Princes.

Green's Literal Translation 1993

it is better to trust in Jehovah than to trust in princes.

Julia E. Smith Translation 1876

Good to trust in Jehovah rather than to trust in nobles.

Young's Literal Translation 1862

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

Bishops Bible 1568

It is better to trust in God: then to put any confidence in princes

Geneva Bible 1560/1599

It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.

The Great Bible 1539

It is better to trust in the Lorde, then to put eny confydence in prynces.

Matthew's Bible 1537

It is better to trust in the lord then to put any confydence in prynces.

Coverdale Bible 1535

It is better to trust in the LORDE, then to put eny confidece in prynces.

Wycliffe Bible 1382

In what thing amendith a yong waxinge man his weie? in keping thi wordis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely