Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
English
King James Bible 1769
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
King James Bible 1611
Thou hast thrust sore at mee that I might fall: but the Lord helped mee.
Green's Literal Translation 1993
Pushing, you pushed me to fall; but Jehovah helped me.
Julia E. Smith Translation 1876
Being thrust, I was thrust down to fall, and Jehovah helped me.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
Bishops Bible 1568
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but God dyd ayde m
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
The Great Bible 1539
Thou hast thrust sore at me, that I myght fall, but the Lorde was my helpe.
Matthew's Bible 1537
They thrust at me, that I myght fall, but the lorde was my helpe.
Coverdale Bible 1535
They thrust at me, that I might fall, but the LORDE was my helpe.
Wycliffe Bible 1382
In my lippis Y haue pronounsid; alle the domes of thi mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely