Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 118:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

סבוני כדבורים דעכו כאשׁ קוצים בשׁם יהוה כי אמילם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

 

English

King James Bible 1769

They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

King James Bible 1611

They compassed mee about like Bees, they are quenched as the fire of thornes: for in the Name of the Lord I wil destroy them.

Green's Literal Translation 1993

they surround me like bees; they are quenched like the fire of thorns; for surely I will cut them off in the name of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

They surrounded me as bees; they were quenched as the fire of thorns: in the name of Jehovah for I will destroy them.

Young's Literal Translation 1862

They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

Bishops Bible 1568

They swarmed about me lyke bees, and they be extinguished as the fire made of thornes: for I trusted in the name of God that I should destroy them

Geneva Bible 1560/1599

They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.

The Great Bible 1539

They came aboute me lyke bees, and are extincte, euen as the fyre amonge the thornes, for in the name of the Lorde I wyl destroye them.

Matthew's Bible 1537

They came aboute me lyke bees, and wer as hote as the fyre in the thornes, but in the name of the Lorde I wyll destroye them.

Coverdale Bible 1535

They came aboute me like bees, & were as hote as the fyre in the thornes, but in the name of the LORDE I wil destroye them.

Wycliffe Bible 1382

Lord, thou art blessid; teche thou me thi iustifiyngis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely