Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אודך כי עניתני ותהי לי לישׁועה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
English
King James Bible 1769
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
King James Bible 1611
I will praise thee, for thou hast heard mee: and art become my saluation.
Green's Literal Translation 1993
I will thank You, for You answered me, and are my salvation.
Julia E. Smith Translation 1876
I will praise thee, for thou didst answer me, and thou wilt be to me for salvation.
Young's Literal Translation 1862
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Bishops Bible 1568
I wyll thanke thee for that thou hast heard me: and art become my saluation
Geneva Bible 1560/1599
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
The Great Bible 1539
I wyl thanke the, for thou hast herde me, and arte become my saluacion.
Matthew's Bible 1537
I thancke, the that thou hast herd me, and are become my saluatyon.
Coverdale Bible 1535
I thanke the, yt thou hast herde me, & art become my saluacio.
Wycliffe Bible 1382
Thou blamedist the proude; thei ben cursid, that bowen awei fro thin heestis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely