Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זה השׁער ליהוה צדיקים יבאו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
English
King James Bible 1769
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
King James Bible 1611
This gate of the Lord: into which the righteous shall enter.
Green's Literal Translation 1993
This is the gate of Jehovah, the righteous shall enter into it.
Julia E. Smith Translation 1876
This the gate to Jehovah, the just shall go into it
Young's Literal Translation 1862
This `is' the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Bishops Bible 1568
This is the gate of God: the ryghteous shall enter in by it
Geneva Bible 1560/1599
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
The Great Bible 1539
Thys is the gate of the Lorde, the ryghteous shal entre into it.
Matthew's Bible 1537
This is the dore of the Lorde, the rightuous shall enter in thorow it.
Coverdale Bible 1535
This is the dore of the LORDE, the rightuous shall entre in thorow it.
Wycliffe Bible 1382
Mi soule coueitide to desire thi iustifiyngis; in al tyme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely