Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא׃
Spanish
Reina Valera 1909
En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
English
King James Bible 1769
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
King James Bible 1611
Thy word haue I hidde in mine heart: that I might not sinne against thee.
Green's Literal Translation 1993
I have hidden Your word in my heart, that I might not sin against You.
Julia E. Smith Translation 1876
In my heart I hid thy sayings, so that I shall not sin to thee.
Young's Literal Translation 1862
In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
Bishops Bible 1568
(119:3) I haue hyd thy wordes within my heart: for this ende, that I shoulde not sinne agaynst thee
Geneva Bible 1560/1599
I haue hid thy promise in mine heart, that I might not sinne against thee.
The Great Bible 1539
Thy wordes haue I hyd wythin my herte, that I shulde not synne agaynst the.
Matthew's Bible 1537
Thy wordes haue I hyd wythin my hert that I should not synne against the.
Coverdale Bible 1535
Thy wordes haue I hyd within my herte, yt I shulde not synne agaynst the.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely