Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y daré por respuesta á mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
English
King James Bible 1769
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
King James Bible 1611
So shall I haue wherewith to answere him that reprocheth me: for I trust in thy word.
Green's Literal Translation 1993
And I will answer my reprover a word; for I trust in Your word.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will answer him reproaching me a word, for I trusted in thy word.
Young's Literal Translation 1862
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So shall I have with which to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
Bishops Bible 1568
(119:2) And I shall aunswere to hym that layeth thy worde to me for a reproche: for in thy worde I haue put my trust
Geneva Bible 1560/1599
So shall I make answere vnto my blasphemers: for I trust in thy woorde.
The Great Bible 1539
So shal I make answere vnto my blasphemers, for my trust is in thy worde.
Matthew's Bible 1537
That I may geue answere vnto my blasphemers, for my trust is thy word.
Coverdale Bible 1535
That I maye geue answere vnto my blasphemers, for my trust is in yi worde.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely