Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טפלו עלי שׁקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Contra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
English
King James Bible 1769
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
King James Bible 1611
The proud haue forged a lie against me: but I will keepe thy precepts with my whole heart.
Green's Literal Translation 1993
The proud have forged a lie against me; I will keep Your precepts with all my heart.
Julia E. Smith Translation 1876
The proud devised falsehood against me: I will watch thy charges with all the heart.
Young's Literal Translation 1862
Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
Bishops Bible 1568
(119:5) The proude haue forged a false tale agaynst me: but I wyll kepe thy commaundementes with my whole heart
Geneva Bible 1560/1599
The proud haue imagined a lie against me: but I wil keepe thy precepts with my whole heart.
The Great Bible 1539
The proude haue ymagined a lye agaynst me, but I wyll kepe thy commaundementes wyth my whole herte.
Matthew's Bible 1537
The proud ymagyn lyes vpon me, but I kepe thy commaundementes with my whole herte.
Coverdale Bible 1535
The proude ymagin lyes vpon me, but I kepe thy commaundemetes with my whole herte.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely