Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃
Spanish
Reina Valera 1909
El principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.
English
King James Bible 1769
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
King James Bible 1611
The entrance of thy wordes giueth light: it giueth vnderstanding vnto the simple.
Green's Literal Translation 1993
The entering of Your word gives light, instructing the simple ones.
Julia E. Smith Translation 1876
The entrance of thy words will enlighten; causing the simple to understand.
Young's Literal Translation 1862
The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding to the simple.
Bishops Bible 1568
(119:2) The first entering of thy wordes will illuminate: geuyng vnderstanding euen vnto the simple
Geneva Bible 1560/1599
The entrance into thy wordes sheweth light, and giueth vnderstanding to the simple.
The Great Bible 1539
When thy worde goeth forth, it geueth lyght and vnderstandynge euen vnto the symple.
Matthew's Bible 1537
When thy woorde goeth forthe, it geueth light & vnderstandyng, euen vnto babes.
Coverdale Bible 1535
When thy worde goeth forth, it geueth light and vnderstodinge, eue vnto babes.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely