Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מה יתן לך ומה יסיף לך לשׁון רמיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Qué te dará, ó qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?
English
King James Bible 1769
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
King James Bible 1611
What shall be giuen vnto thee? or what shalbe done vnto thee, thou false tongue?
Green's Literal Translation 1993
What shall be given to you, or what shall one add to you, O false tongue?
Julia E. Smith Translation 1876
What shall be given to thee? and what shall be added to thee, thou tongue of deceit?
Young's Literal Translation 1862
What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What shall be given to thee? or what shall be done to thee, thou false tongue?
Bishops Bible 1568
What doth a deceiptfull tongue vnto thee? what good bryngeth it thee
Geneva Bible 1560/1599
What doeth thy deceitfull tongue bring vnto thee? or what doeth it auaile thee?
The Great Bible 1539
What rewarde shall be geuen or done vnto the, thou false tonge?
Matthew's Bible 1537
What rewarde shalbe geuen or done vnto the, thou false tonge.
Coverdale Bible 1535
What rewarde shalbe geuen or done vnto the, thou false tonge?
Wycliffe Bible 1382
The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely