Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 120:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רבת שׁכנה לה נפשׁי עם שׂונא שׁלום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mucho se detiene mi alma Con los que aborrecen la paz.

 

English

King James Bible 1769

My soul hath long dwelt with him that hateth peace.

King James Bible 1611

My soule hath long dwelt with him that hateth peace.

Green's Literal Translation 1993

My soul has long dwelt to itself, with him who hates peace.

Julia E. Smith Translation 1876

My soul dwelt much upon it with Him hating peace.

Young's Literal Translation 1862

Too much hath my soul dwelt with him who is hating peace.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

My soul hath long dwelt with him that hateth peace.

Bishops Bible 1568

My soule hath dwelt long: with hym that hateth peace

Geneva Bible 1560/1599

My soule hath too long dwelt with him that hateth peace.

The Great Bible 1539

My soule hath longe dwelt amonge them, that be enemyes vnto peace.

Matthew's Bible 1537

My soule hath long dwelt amonge them that be enemies vnto peace,

Coverdale Bible 1535

My soule hath loge dwelt amonge them, that be enemies vnto peace.

Wycliffe Bible 1382

The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely