Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אויה לי כי גרתי משׁך שׁכנתי עם אהלי קדר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ay de mí, que peregrino en Mesech, Y habito entre las tiendas de Kedar!
English
King James Bible 1769
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
King James Bible 1611
Woe is me, that I soiourne in Mesech: that I dwell in the tents of Kedar.
Green's Literal Translation 1993
Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
Julia E. Smith Translation 1876
Wo! to me that I sojourned in Mesech; I dwelt with the tents of Ke dar.
Young's Literal Translation 1862
Wo to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Bishops Bible 1568
Wo be vnto me that am constrayned to be conuersaunt in Mesech: and to dwell among the tentes of Cedar
Geneva Bible 1560/1599
Woe is to me that I remaine in Meschech, and dwell in the tentes of Kedar.
The Great Bible 1539
Woo is me, that I am constrayned to dwell with Mesech, and to haue myne habitacyon amonge the tentes of Cedar.
Matthew's Bible 1537
Who is me that my banyshmente endureth so longe: I dwel in the tabernacles of the sorowfull.
Coverdale Bible 1535
Wo is me yt my banishmet endureth sologe: I dwell in the tabernacles of the soroufull.
Wycliffe Bible 1382
The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely