Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 122:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ירושׁלם הבנויה כעיר שׁחברה לה יחדו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jerusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.

 

English

King James Bible 1769

Jerusalem is builded as a city that is compact together:

King James Bible 1611

Ierusalem is builded as a citie, that is compact together:

Green's Literal Translation 1993

Jerusalem is built like a city that is joined to itself, together.

Julia E. Smith Translation 1876

Jerusalem was built as a city, joined to it together.

Young's Literal Translation 1862

Jerusalem -- the builded one -- `Is' as a city that is joined to itself together.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Jerusalem is built as a city that is compact together:

Bishops Bible 1568

Hierusalem is builded: as a citie that is well vnited together in it selfe

Geneva Bible 1560/1599

Ierusalem is builded as a citie, that is compact together in it selfe:

The Great Bible 1539

Ierusalem is buylded as a cytie, that is at vnite in it selfe.

Matthew's Bible 1537

Ierusalem is buylded as a cytye, that is at vnyte in it selfe.

Coverdale Bible 1535

Ierusale is buylded as a cite, that is at vnite in it self.

Wycliffe Bible 1382

Lord, haue thou merci on vs, haue thou merci on vs; for we ben myche fillid with dispisyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely