Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 129:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהוה צדיק קצץ עבות רשׁעים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová es justo; Cortó las coyundas de los impíos.

 

English

King James Bible 1769

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

King James Bible 1611

The Lord is righteous: hee hath cut asunder the cordes of the wicked.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah is righteous; He severs the cords of the wicked.

Julia E. Smith Translation 1876

Jehovah the just cut the entanglings of the unjust

Young's Literal Translation 1862

Jehovah `is' righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Bishops Bible 1568

But God who is iust: hath cut a peeces the snares of the vngodly

Geneva Bible 1560/1599

But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.

The Great Bible 1539

But the ryghteous Lorde hath hewen the snares of the vngodly in peces.

Matthew's Bible 1537

But the righteous lorde hath hewen the yocke of the vngodly in peces.

Coverdale Bible 1535

But the rightous LORDE hath hewen ye yocke of ye vngodly in peces.

Wycliffe Bible 1382

For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely