Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישׁתומם לבי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Pasmóse mi corazón.
English
King James Bible 1769
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
King James Bible 1611
Therefore is my spirit ouerwhelmed within me: my heart within me is desolate.
Green's Literal Translation 1993
And my spirit within me has fainted; my heart within me is stunned.
Julia E. Smith Translation 1876
And my spirit will languish upon me, and my heart will be desolate within me.
Young's Literal Translation 1862
And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
Bishops Bible 1568
And my spirite is ouerwhelmed within me: and my heart is desolate in the midst of me
Geneva Bible 1560/1599
And my spirit was in perplexitie in me, and mine heart within me was amased.
The Great Bible 1539
Therfore is my sprete vexed within me: and my herte within me is desolate.
Matthew's Bible 1537
Therefore is my sprete vexed within me, and my herte within me is desolate.
Coverdale Bible 1535
Therfore is my sprete vexed within me, and my herte within me is desolate.
Wycliffe Bible 1382
A man is maad lijk vanyte; hise daies passen as schadow.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely