Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
English
King James Bible 1769
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
King James Bible 1611
To make knowen to the sonnes of men his mightie actes: and the glorious Maiestie of his kingdome.
Green's Literal Translation 1993
to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
Julia E. Smith Translation 1876
To make known to the sons of man his powers, and the glory of the majesty of his kingdom.
Young's Literal Translation 1862
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Bishops Bible 1568
That they may make knowen to the children of men his manifolde power: & the glorious maiestie of his kingdome
Geneva Bible 1560/1599
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
The Great Bible 1539
That thy power, thy glory & mightinesse of thy kyngdome, myght be knowne vnto men.
Matthew's Bible 1537
That thy power, thy glory & mightinesse of thy kyngedome myghte be knowen vnto men.
Coverdale Bible 1535
That yi power, thy glory & mightynesse of thy kyngdome might be knowne vnto men.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely