Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שׁאין לו תשׁועה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No confiéis en los príncipes, Ni en hijo de hombre, porque no hay en él salud.
English
King James Bible 1769
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
King James Bible 1611
Put not your trust in Princes: nor in the sonne of man, in whom there is no helpe.
Green's Literal Translation 1993
Put not your trust in princes, in a son of man, for there is no salvation in him.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not trust in nobles: in the son of man, to him no salvation.
Young's Literal Translation 1862
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Bishops Bible 1568
His spirite shall depart out of hym, he shall turne agayne to his earth: at that day all his thoughtes shall perishe
Geneva Bible 1560/1599
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
The Great Bible 1539
For when the breth of man goeth forth he shall turne againe to his earth, and then all his thoughtes peryshe.
Matthew's Bible 1537
O put not your trust in prynces, nor in any chylde of man, for there is no helpe in them.
Coverdale Bible 1535
For when ye breth of man goeth forth, he shal turne agayne to his earth, and so all his thoughtes perishe.
Wycliffe Bible 1382
Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely