Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
החיה וכל בהמה רמשׂ וצפור כנף׃
Spanish
Reina Valera 1909
La bestia y todo animal; Reptiles y volátiles;
English
King James Bible 1769
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
King James Bible 1611
Beastes and all cattell: creeping things, and flying foule.
Green's Literal Translation 1993
beasts and all livestock, creeping things and birds of the wing,
Julia E. Smith Translation 1876
The beast and all cattle; the creeping thing, and the bird of wing:
Young's Literal Translation 1862
The wild beast, and all cattle, Creeping thing, and winged bird,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Beasts, and all cattle; creeping animals, and flying fowl:
Bishops Bible 1568
Beastes and all cattell: wormes and fethered foules
Geneva Bible 1560/1599
Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:
The Great Bible 1539
Beastes and all catell, wormes and federed foules.
Matthew's Bible 1537
Beastes and cattel, wormes and fethered foules.
Coverdale Bible 1535
Beastes and all catell, wormes & fethered foules.
Wycliffe Bible 1382
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely