Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לנצר ארחות משׁפט ודרך חסידו ישׁמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
English
King James Bible 1769
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
King James Bible 1611
He keepeth the pathes of iudgement, and preserueth the way of his Saints.
Green's Literal Translation 1993
to guard the paths of judgment, and He protects the way of His saints.
Julia E. Smith Translation 1876
To guard the paths of judgment, and he will watch the way of his godly ones.
Young's Literal Translation 1862
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Bishops Bible 1568
That they may kepe the right path: and he preserueth the way of such as do serue him with godlinesse
Geneva Bible 1560/1599
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
The Great Bible 1539
he kepeth them in the ryght pathe, and preserueth the waye of soche as serue hym with godlynesse.
Matthew's Bible 1537
he kepeth them in the right path, & preserueth the waye of his saynctes.
Coverdale Bible 1535
he kepeth them in ye right path, and preserueth ye waye of his sayntes.
Wycliffe Bible 1382
And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely