Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vi entre los simples, Consideré entre los jóvenes, Un mancebo falto de entendimiento,
English
King James Bible 1769
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
King James Bible 1611
And behelde among the simple ones, I discerned among the youths, a yong man void of vnderstanding,
Green's Literal Translation 1993
and I saw among the simple ones, I observed among the sons a young man lacking heart,
Julia E. Smith Translation 1876
And I shall see among the simple, I shall perceive among the sons a youth wanting heart,
Young's Literal Translation 1862
And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Bishops Bible 1568
And behelde among the simple people and among the chyldren a young man voyde of wyt
Geneva Bible 1560/1599
And I sawe among the fooles, and considered among the children a yong man destitute of vnderstanding,
The Great Bible 1539
& behelde the symple people: and amonge other yonge folkes I spyed one yonge foole,
Matthew's Bible 1537
& beheld the simple people: and among other yong folkes I spyed one yonge fole
Coverdale Bible 1535
& behelde the simple people: & amonge other yonge folkes I spyed one yonge foole
Wycliffe Bible 1382
I biholde a yong man coward,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely