Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא יאנה לצדיק כל און ורשׁעים מלאו רע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
English
King James Bible 1769
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
King James Bible 1611
There shall no euill happen to the iust: but the wicked shall bee filled with mischiefe.
Green's Literal Translation 1993
No trouble shall happen to the just, but the wicked shall be filled with evil.
Julia E. Smith Translation 1876
No iniquity shall approach to the just one: and the unjust were filled with evil.
Young's Literal Translation 1862
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Bishops Bible 1568
There shall no aduersitie happen vnto the iust: but the vngodly shalbe fylled with miserie
Geneva Bible 1560/1599
There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
The Great Bible 1539
There shall no mysfortune happen vnto the iust, but the vngodly shalbe fylled with misery.
Matthew's Bible 1537
There shall no misfortune happen vnto the iust but the vngodly shalbe filled with misery.
Coverdale Bible 1535
There shal no mysfortune happen vnto the iust, but the vngodly shal be fylled with misery.
Wycliffe Bible 1382
What euere bifallith to a iust man, it schal not make hym sori; but wickid men schulen be fillid with yuel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely