Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 14:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ישׁ דרך ישׁר לפני אישׁ ואחריתה דרכי מות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hay camino que al hombre parece derecho; Empero su fin son caminos de muerte.

 

English

King James Bible 1769

There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

King James Bible 1611

There is a way which seemeth right vnto a man: but the end thereof are the wayes of death.

Green's Literal Translation 1993

There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.

Julia E. Smith Translation 1876

There is a way straight before man, and its latter state the ways of death.

Young's Literal Translation 1862

There is a way -- right before a man, And its latter end `are' ways of death.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.

Bishops Bible 1568

There is a way which seemeth right vnto a man: but the ende therof are the wayes of death

Geneva Bible 1560/1599

There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.

The Great Bible 1539

There is awaye which some men thynke to be ryght, but the ende therof leadeth vnto death.

Matthew's Bible 1537

Ther is a waye whiche some men thinke to be ryght, but the ende thereof leadeth vnto death.

Coverdale Bible 1535

There is a waye, which some men thinke to be right, but the ende therof ledeth vnto death.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli a weie is, that semeth iust to a man; but the laste thingis therof leden forth to deth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely