Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 14:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En la multitud de pueblo está la gloria del rey: Y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.

 

English

King James Bible 1769

In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

King James Bible 1611

In the multitude of people is the kings honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

Green's Literal Translation 1993

In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the ruin of a prince.

Julia E. Smith Translation 1876

In a multitude of people the king's decoration: and in the cessation of the people the destruction of the prince.

Young's Literal Translation 1862

In the multitude of a people `is' the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.

Bishops Bible 1568

In the multitude of people is the kynges honour: but the decay of the people is the confusion of the prince

Geneva Bible 1560/1599

In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.

The Great Bible 1539

The increase and prosperite of the comens is the kynges honoure, but the decaye of the people is the confusyon of the Prynce.

Matthew's Bible 1537

The increase and prosperite of the commens is the Kynges honoure, but the decaye of the people is the confusion of the Prince.

Coverdale Bible 1535

The increase and prosperite of the comons is the kynges honoure, but the decaye of the people is the confucio of the prynce.

Wycliffe Bible 1382

The dignite of the king is in the multitude of puple; and the schenschipe of a prince is in the fewnesse of puple.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely