Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
English
King James Bible 1769
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
King James Bible 1611
The lippes of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish, doeth not so.
Green's Literal Translation 1993
The lips of the wise extend knowledge, but the heart of the fool is not so.
Julia E. Smith Translation 1876
The lips of the wise will disperse knowledge: and the heart of the foolish not so.
Young's Literal Translation 1862
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools `is' not right.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Bishops Bible 1568
The lippes of the wise do sowe knowledge: but the heart of the foolishe do not so
Geneva Bible 1560/1599
The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
The Great Bible 1539
A wyse mouth poureth oute knowledge but the herte of the folysh doth not so.
Matthew's Bible 1537
A wyse mouth poureth out knowledge, but the herte of the folysh doth not so.
Coverdale Bible 1535
A wyse mouth poureth out knowlege, but ye herte of the foolish doth not so.
Wycliffe Bible 1382
The lippis of wise men schulen sowe abrood kunnyng; the herte of foolis schal be vnlijc.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely