Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁחד מחיק רשׁע יקח להטות ארחות משׁפט׃
Spanish
Reina Valera 1909
El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
English
King James Bible 1769
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
King James Bible 1611
A wicked man taketh a gift out of the bosome, to peruert the wayes of iudgement.
Green's Literal Translation 1993
The wicked takes a bribe out of the bosom to pervert the paths of justice.
Julia E. Smith Translation 1876
The unjust one will take a gift from the bosom to turn, aside the paths of judgment
Young's Literal Translation 1862
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Bishops Bible 1568
The vngodly taketh gyftes out of the bosome, to wrest the wayes of iudgement
Geneva Bible 1560/1599
A wicked man taketh a gift out of the bosome to wrest the wayes of iudgement.
The Great Bible 1539
The vngodly taketh gyftes out of the bosome, to wreste the wayes of iudgement.
Matthew's Bible 1537
The vngodlye taketh gyftes out of the bosome, to wrest the waies of iudgment.
Coverdale Bible 1535
The vngodly taketh giftes out of the bosome, to wraist the wayes of iudgment.
Wycliffe Bible 1382
A wickid man takith yiftis fro the bosum, to mys turne the pathis of doom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely