Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 21:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כפר לצדיק רשׁע ותחת ישׁרים בוגד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.

 

English

King James Bible 1769

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

King James Bible 1611

The wicked shalbe a ransome for the righteous; and the transgressour for the vpright.

Green's Literal Translation 1993

The wicked shall be a ransom for the just, and the treacherous in the place of the upright.

Julia E. Smith Translation 1876

The unjust one a ransom for the just one, and he transgressing, instead of the upright

Young's Literal Translation 1862

The wicked `is' an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Bishops Bible 1568

The vngodly shalbe a raunsome for the righteous: and the wicked for the iust

Geneva Bible 1560/1599

The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.

The Great Bible 1539

The vngodly shalbe geuen for the ryghtewes: and the wycked for the iust.

Matthew's Bible 1537

The vngodlye shalbe geuen for the ryghtuous, and the wicked for the iust.

Coverdale Bible 1535

The vngodly shalbe geuen for the rightuous, & the wicked for the iust.

Wycliffe Bible 1382

An vnpitouse man schal be youun for a iust man; and a wickid man schal be youun for a riytful man.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely