Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אתה בשׁבט תכנו ונפשׁו משׁאול תציל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno.
English
King James Bible 1769
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
King James Bible 1611
Thou shalt beate him with the rod, and shalt deliuer his soule from hell.
Green's Literal Translation 1993
You shall beat him with the rod, and you shall deliver him from Sheol.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt strike him with the rod, and thou shalt deliver his soul from hades.
Young's Literal Translation 1862
Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
Bishops Bible 1568
If thou smyte hym with the rodde, thou shalt deliuer his soule from hell
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt smite him with the rodde, and shalt deliuer his soule from hell.
The Great Bible 1539
Yf thou smyte him wt the rodde, thou shalt deliuer his soule from hell.
Matthew's Bible 1537
Thou smitest him with the rod. but thou deliuerest his soule from hel.
Coverdale Bible 1535
Thou smytest him wt the rodde, but thou delyuerest his soule from hell.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely