Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשׁעים ידעך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.
English
King James Bible 1769
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
King James Bible 1611
For there shall be no reward to the euill man: the candle of the wicked shall be put out.
Green's Literal Translation 1993
for no hereafter shall be to the evil; the lamp of the wicked will be put out.
Julia E. Smith Translation 1876
For there shall be no latter state to the evil one: the light of the unjust shall be extinguished.
Young's Literal Translation 1862
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be extinguished.
Bishops Bible 1568
For the wicked shall haue no posteritie, and the candle of the vngodly shalbe put out
Geneva Bible 1560/1599
For there shall bee none ende of plagues to the euill man: the light of the wicked shall bee put out.
The Great Bible 1539
And why? the wicked shall haue no posterite, and the candle of the vngodly shall be put out.
Matthew's Bible 1537
And why? the wycked hath nothyng to hope for, and the candle of the vngodly shal be put oute.
Coverdale Bible 1535
And why? ye wicked hath nothinge to hope for, & ye cadle of the vngodly shall be put out.
Wycliffe Bible 1382
For whi yuele men han not hope of thingis to comynge, and the lanterne of wickid men schal be quenchid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely