Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשׁעים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos;
English
King James Bible 1769
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
King James Bible 1611
Fret not thy selfe because of euill men; neither be thou enuious at the wicked.
Green's Literal Translation 1993
Do not burn in anger because of evildoers, and do not envy the wicked;
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not be angry against the evil; thou shalt not envy against the unjust:
Young's Literal Translation 1862
Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
Bishops Bible 1568
Fret not thy selfe because of the malitious, neither be enuious at the wicked
Geneva Bible 1560/1599
Fret not thy selfe because of the malicious, neither be enuious at the wicked.
The Great Bible 1539
Let not thy wrath & gelousy moue the, to folowe the wycked & vngodly.
Matthew's Bible 1537
Let not thy wrath and gelosy moue the, to folowe the wycked and vngodlye.
Coverdale Bible 1535
Let not yi wrath & gelousy moue ye, to foolow ye wicked and vngodly.
Wycliffe Bible 1382
Stryue thou not with `the worste men, nether sue thou wickid men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely