Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 26:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כסף סיגים מצפה על חרשׂ שׂפתים דלקים ולב רע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.

 

English

King James Bible 1769

Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

King James Bible 1611

Burning lips, and a wicked heart, are like a potsheard couered with siluer drosse.

Green's Literal Translation 1993

As with silver dross spread over an earthen vessel, so are burning lips and a wicked heart.

Julia E. Smith Translation 1876

Silver dross covering over a pot-sherd, burning lips and an evil heart.

Young's Literal Translation 1862

Silver of dross spread over potsherd, `Are' burning lips and an evil heart.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

Bishops Bible 1568

Burning lippes and a wicked heart, are like a potsharde couered with siluer drosse

Geneva Bible 1560/1599

As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart.

The Great Bible 1539

Uenymous lyppes and a wycked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse.

Matthew's Bible 1537

Venimous lippes and a wicked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse.

Coverdale Bible 1535

Venymous lippes & a wicked herte, are like a potsherde couered wt syluer drosse.

Wycliffe Bible 1382

As if thou wolt ourne a vessel of erthe with foul siluer; so ben bolnynge lippis felouschipid with `the werste herte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely