Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא יכלו החרטמים לעמד לפני משׁה מפני השׁחין כי היה השׁחין בחרטמם ובכל מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los magos no podían estar delante de Moisés á causa de los tumores, porque hubo sarpullido en los magos y en todos los Egipcios.
English
King James Bible 1769
And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
King James Bible 1611
And the Magicians could not stand before Moses, because of the boiles: for the boile was vpon the magicians, and vpon all the Egyptians.
Green's Literal Translation 1993
And the priests were not able to stand before Moses, before the inflammation. For the inflammation was on the priests and on all the Egyptians.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sacred scribes will not be able to stand before Moses on account of the burning sore: for the burning sore was upon the sacred scribes, and in all Egypt
Young's Literal Translation 1862
and the scribes have not been able to stand before Moses, because of the boil, for the boil hath been on the scribes, and on all the Egyptians.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the magicians could not stand before Moses, because of the boil: for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
Bishops Bible 1568
And the sorcerers could not stande before Moyses because of the blaynes: for there were botches vpon the enchaunters, and vpon al the Egyptians
Geneva Bible 1560/1599
And the sorcerers could not stande before Moses, because of the scab: for the scab was vpon the enchanters, and vpon all the Egyptians.
The Great Bible 1539
and the sorcerers coulde not stande before Moses because of the blaines: for ther were botches vpon the enchaunters & vpon all the Egipcians.
Matthew's Bible 1537
so that the sorcerers could not stande before Moses, for there were botches vpon the enchaunters, and vpon all the Epyptians.
Coverdale Bible 1535
so that the Sorcerers might not stode before Moses by reason of the sores. For there were sores vpo the Sorcerers as well as vpon all the Egipcians.
Wycliffe Bible 1382
and the witchis myyten not stonde bifor Moises, for woundis that weren in hem, and in al the lond of Egipt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely