Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 9:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הירא את דבר יהוה מעבדי פרעה הניס את עבדיו ואת מקנהו אל הבתים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

De los siervos de Faraón el que temió la palabra de Jehová, hizo huir sus criados y su ganado á casa:

 

English

King James Bible 1769

He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:

King James Bible 1611

Hee that feared the word of the Lord amongst the seruants of Pharaoh, made his seruants and his cattell flee into the houses.

Green's Literal Translation 1993

Of the servants of Pharaoh, the one who feared the word of Jehovah made his slaves and his livestock flee to the houses.

Julia E. Smith Translation 1876

He fearing the word of Jehovah from the servants of Pharaoh, caused his servants to flee, and his cattle to the houses.

Young's Literal Translation 1862

He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that feared the word of the LORD, among the servants of Pharaoh, made his servants and his cattle flee into the houses:

Bishops Bible 1568

And as many as feared the worde of the Lorde amongest the seruauntes of Pharao, made their seruauntes and their beastes flee into the houses

Geneva Bible 1560/1599

Such then as feared the word of the Lord among the seruants of Pharaoh, made his seruants and his cattell flee into the houses:

The Great Bible 1539

And as many as feared the worde of the Lorde among the seruauntes of Pharao, made their seruauntes and their beastes flee into the houses:

Matthew's Bible 1537

And as manye as feared the worde of the Lorde among the Seruauntes of Pharao, made theyr seruauntes and theyr beastes flee to house:

Coverdale Bible 1535

Now who so feared the worde of the LORDE amonge Pharaos seruauntes, caused his seruauntes & catell to flye in to the houses:

Wycliffe Bible 1382

He that dredde `the Lordis word, of the seruauntis of Farao, made his seruauntis and werk beestis fle in to housis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely