Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה אל משׁה ואהרן זאת חקת הפסח כל בן נכר לא יאכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jehová dijo á Moisés y á Aarón: Esta es la ordenanza de la Pascua: Ningún extraño comerá de ella:
English
King James Bible 1769
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
King James Bible 1611
And the Lord saide vnto Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passeouer: there shall no stranger eate thereof.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passover. No stranger may eat of it.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to Moses and Aaron, This the law of the passing over: every son of a stranger shall not eat of it.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto Moses and Aaron, `This `is' a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it.
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayde vnto Moyses and Aaron, This is the lawe of passouer: there shall no straunger eate thereof
Geneva Bible 1560/1599
Also the Lord said vnto Moses and Aaron, This is the Lawe of the Passeouer: no stranger shall eate thereof.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde vnto Moses and Aaron: This is the lawe of passeouer: there shall no straunger eate therof.
Matthew's Bible 1537
And the Lord sayd vnto Moses & Aaron: thys is the maner of Passeouer; there shal no straunger eate therof,
Coverdale Bible 1535
And the LORDE sayde vnto Moses and Aaron: This is the maner of the kepynge of Passeouer. There shal no strauger eate of it.
Wycliffe Bible 1382
Also the Lord seide to Moises and Aaron, This is the religioun of fase; ech alien schal not ete therof;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely