Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 16:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי בערב ותעל השׂלו ותכס את המחנה ובבקר היתה שׁכבת הטל סביב למחנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y venida la tarde subieron codornices que cubrieron el real; y á la mañana descendió rocío en derredor del real.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

King James Bible 1611

And it came to passe, that at euen the Quailes came vp, and couered the campe: and in the morning the dew lay round about the hoste.

Green's Literal Translation 1993

And it happened in the evening: the quail came up and covered the camp. And in the morning a layer of dew was around the camp.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be in the evening, the quail shall come up and shall cover the camp: and in the morning the dew was lying round about the camp.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.

Bishops Bible 1568

And at euen the quailes came vp and couered the tentes, and in the mornyng the deawe lay rounde about them

Geneva Bible 1560/1599

And so at euen the quailes came and couered the campe: and in the morning the dewe lay round about the hoste.

The Great Bible 1539

I haue hearde the murmurynge of the chyldren of Israel, tell them therfore and saye: at euen ye shall eate flesh, and in the morning ye shalbe fylled with breed, and ye shall knowe that I am the Lord your God.

Matthew's Bible 1537

And at euen the quayles came and couered the grounde where they laye. And in the mornyng the dewe lay round about the hoste.

Coverdale Bible 1535

And at euen the quayles came vp, and couered the tentes: and in the mornynge the dewe laye rounde aboute the tentes.

Wycliffe Bible 1382

Therfor euentid was maad, and `curlewes stieden and hiliden the castels; and in the morewtid deew cam bi the face of the castels.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely