Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 17:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר משׁה אל יהושׁע בחר לנו אנשׁים וצא הלחם בעמלק מחר אנכי נצב על ראשׁ הגבעה ומטה האלהים בידי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Moisés á Josué: Escógenos varones, y sal, pelea con Amalec: mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano.

 

English

King James Bible 1769

And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.

King James Bible 1611

And Moses said vnto Ioshua, Choose vs out men, and goe out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill, with the rodde of God in mine hand.

Green's Literal Translation 1993

And Moses said to Joshua, Choose men for us, and go fight against Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill, and the staff of God in my hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will say to Joshua, Choose to us men, and go forth, wage war with Amalek: to-morrow I stand upon the head of the hill and the rod of God in my band.

Young's Literal Translation 1862

and Moses saith unto Joshua, `Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.

Bishops Bible 1568

And Moyses sayde vnto Iosua: Chose vs out men, and go fight with Amelec, and to morowe I will stande on the toppe of the hill, and the rodde of God shalbe in my hande

Geneva Bible 1560/1599

And Moses sayde to Ioshua, Chuse vs out men, and go fight with Amalek: to morowe I will stande on the toppe of the hill with the rod of God in mine hand.

The Great Bible 1539

And Moses sayde vnto Iosua: chose vs oute men, and goo fyghte with Amalech. And tomorow I will stonde on the toppe of the hyll, and the rodd of God shalbe in my hande.

Matthew's Bible 1537

And Moises sayde vnto Iosua: chose out men and goo fighte wt Amelech. Tomorow I wil stonde on the toppe of the hyll and the rood of God in myne hand.

Coverdale Bible 1535

And Moses sayde vnto Iosua: Chose vs out men, go out, & fight against Amaleck, tomorow wil I stode vpo the toppe of the hyll, & haue ye staff of God in my hande.

Wycliffe Bible 1382

And Moises seide to Josue, Chese thou men, and go out, and fiyte to morewe ayens men of Amalech; lo! Y schal stonde in the cop of the hil, and Y schal haue `the yerde of God in myn hond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely