Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עתה ידעתי כי גדול יהוה מכל האלהים כי בדבר אשׁר זדו עליהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora conozco que Jehová es grande más que todos los dioses; hasta en lo que se ensoberbecieron contra ellos.
English
King James Bible 1769
Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
King James Bible 1611
Now I know that the Lord is greater then all gods: for in the thing wherein they dealt proudly, hee was aboue them.
Green's Literal Translation 1993
Now I know that Jehovah is greater than all the gods; truly, in the way in which they were proved against them.
Julia E. Smith Translation 1876
Now I knew that Jehovah is great above all gods; for in the word they acted proudly over them.
Young's Literal Translation 1862
now I have known that Jehovah `is' greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- `He is' above them!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing in which they dealt proudly, he was above them.
Bishops Bible 1568
Nowe I knowe that the Lorde is greater then all gods: for in the thyng whereby they dealt cruelly with them, were they destroyed them selues
Geneva Bible 1560/1599
Now I know that the Lord is greater then all the gods: for as they haue dealt proudly with them, so are they recompensed.
The Great Bible 1539
Nowe I knowe that the Lorde is greater then all goddes, for in the thynge wherby they dealt cruelly wyth them, are they them selues peryshed.
Matthew's Bible 1537
Now I knowe that the Lord is greater then al Gods, for bicause that they dealt proudly with them.
Coverdale Bible 1535
Now I knowe, that the LORDE is greater the all goddes, because they dealt proudly wt them.
Wycliffe Bible 1382
now Y knowe that the Lord is greet aboue alle goddis, for `thei diden proudli ayens hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely