Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 18:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יתרו ברוך יהוה אשׁר הציל אתכם מיד מצרים ומיד פרעה אשׁר הציל את העם מתחת יד מצרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jethro dijo: Bendito sea Jehová, que os libró de mano de los Egipcios, y de la mano de Faraón, y que libró al pueblo de la mano de los Egipcios.

 

English

King James Bible 1769

And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

King James Bible 1611

And Iethro said, Blessed be the Lord, who hath deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath deliuered the people from vnder the hand of the Egyptians.

Green's Literal Translation 1993

And Jethro said, Blessed be Jehovah who has from the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of Egypt.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jethro will say, Praised be Jehovah who took you away out of the hand of Egypt, and out of the hand of Pharaoh, who took away the people from under the hand of Egypt.

Young's Literal Translation 1862

and Jethro saith, `Blessed `is' Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Bishops Bible 1568

And Iethro sayd: blessed be the Lord which hath deliuered you out of ye hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharao, which hath also deliuered his people from ye captiuitie of ye Egyptians

Geneva Bible 1560/1599

Therfore Iethro sayd, Blessed be the Lord who hath deliuered you out of the hande of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh: who hath also deliuered the people from vnder the hand of the Egyptians.

The Great Bible 1539

And Iethro sayde: blessed be the Lorde whiche hath delyuered you oute of the hande of the Egyptians and out of the hande of Pharao, which hath also delyuered hys people from the captyuite of the Egyptians.

Matthew's Bible 1537

And Iethro saied: blessed be the Lord whyche hath deliuered you oute of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharao, whych hath deliuered hys people from vnder the power of the Egiptians

Coverdale Bible 1535

And Iethro sayde: Praysed be the LORDE, which hath delyuered you from the hande of the Egipcians and of Pharao, (and) that knoweth how to delyuer his people from the Egipcians hande.

Wycliffe Bible 1382

And Jetro seide, Blessid be `the Lord, that delyuerede you fro the hond of Egipcians, and fro `the hond of Farao, which Lord delyuered his puple fro the hond of Egipt;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely